Hot fun in the Summer time

2002-07-18
さあ、土曜のライヴまであと 2日だ!
今週は 2回目の練習です。ハモが決まんないんですよ、なかなか。
ま、楽器のほーもまだまだってえ気もしますが、ひとまず時間切れ。かなりセッションっぽい?仕上がりになっちゃうかも。

全曲、メイン・ヴォーカルの板どんの選曲で、クラプトンづくしです。
アコースティック・ギター(ワタクシはちび Fender のエレ・ガット)で、withドラム&ベースです。
そちらにはキタイの新人コンビ、タクロン&ショーイチで、ワタクシ同様、サイド・ヴォーカルも担当しております。クラプトンの音源はヴィデオで見たことはありますが、そんなマジメに見てなかったんで、自然と(?)コピーにはならず、アレンジされちゃうのでございます。だって好き勝手にオブリ付けてますからねえ。
ま、「編曲」ってよりは「歪曲」が正しいのですが。

今日はエレガットがいい音してました。PANDORA のセッティングを少し変えたのが正解だったようです。時々、OVATION っぽい音もしてたよな気もするんですけど、ホンモノ持ってるりっきーさんに聴かせたら怒られるかも・・・ゼ〜ンゼンちゃう!って。

さて、今日はバクレツな「暑さ」でございました。クーラーかけないでいたら、部屋でじっとしてるだけで汗ばんで来ます。こんな時にゃあいっそカラダ動かして滝のように(ってゆうヒョーゲンもおーげさすぎる、とは思うけど)汗かいたほーがいい!ってんでクルマじゃなく、わざわざレーサーで走ることといたしました。
バイク・メッセンジャーよろしくブっ飛ばしていると、ランナーズ・ハイ同様、ベータ・エンドルフィンの作用か、その暑さまでが快感になって来ます。(あ、今日はまだ Tour de France 2002のHP見てないや)
なお、日本では「バイク」っていうと自動2輪や原付を指す場合が多いようですが、本来、バイクってのは、Bicycle の短縮形で、当然「自転車」のことです。
したがってエンジン付きのは「モーターサイクル」が正しいんですが、日本では「オートバイ」から「モーターバイク」になって、それの省略形として「バイク」が使われることが多いため混同されているようです。
この日記で使う「バイク」はすべて「Bicycle」の意味ですのでおマチガイなく。
あ、もひとつ「自転車」って漢字で書いたのを見せて、声に出して読んでもらってみてください。
じ「て」んしゃと読むのが正しいのですが、じ「で」んしゃと読む人はイナカ出身者が多いですね。東京あたりで、ふだん標準語を駆使して「都会人」のふりをしてても、この「自転車」読み上げテストでバレちゃうんですよ。
あなたはどっち?
permalink No.96

Search Form